|
Autor |
Název |
Vydáno |
Dostupnost |
|
Smith, Betty, 1896-1972
|
V Brooklynu roste strom / Betty Smithová ; z anglického originálu ... přeložil A.J.Šťastný
|
1970 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Calthorpe, Mena, 1904-1996
|
Slečna Mertonová / Mena Calthorpe ; z anglického originálu přeložil Jiří Šmíd
|
1978 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Michajlova, Liljana, 1939-
|
Otevři, to jsem já / Liljana Michajlova ; z bulharského originálu přeložila Hana Reinerová
|
1977 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Lessing, Doris May, 1919-
|
Tráva zpívá / Doris May Lessingová ; z anglického originálu přeložila Soňa Nová ; ilustroval Jaroslav Lukavský
|
1974 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Villaverde, Cirilo, 1812-1894
|
Cecilia Valdésová, aneb, Andělský pahorek / Cirilo Villaverde ; ze španělského originálu přeložil Josef Hajný ; ilustroval Karel Teissig
|
1983 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gulbranssen, Trygve, 1894-1962
|
Věčně zpívají lesy / Trygve Gulbranssen ; z norského originálu ... přeložili Jiřina Vrtišková a Oldřich Liška
|
1969 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Herriot, James, 1916-1995
|
To by se zvěrolékaři stát nemělo / James Herriot ; z anglických originálů přeložila Eva Marxová
|
1978 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gulbranssen, Trygve, 1894-1962
|
Vane vítr z hor. Není jiné cesty / Trygve Gulbranssen ; z norského originálu ... přeložil Oldřich Liška ; ilustroval Jaroslav Lukavský
|
1970 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Žuravleva, Zoja Jevgenjevna
|
Ostrované / Zoja Žuravljovová ; z ruského originálu přeložila Jana Volná ; ilustroval Karel Franta
|
1982 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gulbranssen, Trygve, 1894-1962
|
Věčně zpívají lesy / Trygve Gulbranssen ; [z norského originálu přeložili Jiřina Vrtišová a Oldřich Liška]
|
1969 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|